チンゲイパレード2020 参加者募集!
Let's Join Chingay Parade 2020 Together!
-チンゲイパレード実行委員会 -

 2020年1月31日(金)、2月1日(土)に開催されるチンゲイパレードに参加してみませんか。シンガポールのチンゲイパレードは人民協会(PA)がチャイニーズニューイヤーを祝うアジア最大イベントで海外国内50以上の団体が出場し盛大に行われています。日本人会も2003年より参加し来年で18回目の出場となります。チンゲイパレード2020のテーマは『Colours in Harmony』です。
日本人会のテーマは「REIWA☆NINJA -Celebrating the New Era-」ということで、忍者をベースにした衣装、山車の準備も始まりました。音楽は来年のオリンピックを意識し、オーケストラ風の曲の中に現代風のポップミュージックも取り入れた2020年にふさわしい曲となっています。
 大勢のシンガポール人、外国人と交流できるシンガポールの大きなイベントです。ぜひ、ご家族・お友達と一緒にシンガポールの思い出の一つとして参加してみませんか。10月半ばより1月まで長期に渡って踊りの練習をし、完成した踊りを披露します。パレード後のこの上ない達成感、満足感は何にも代え難いものです。全ての練習への参加が難しい方のために、フォローアップの映像配信も致します。奮ってのご参加をお待ちしております。
Join us in the Chingay Parade next year on 31 Jan & 1 Feb 2020! The Chingay Parade in Singapore is organised by the People’s Association (PA) to celebrate the Lunar New Year. It is one of Asia’s largest events, with over 50 local and international groups participating in the parade. The Japanese Association has been participating since 2003 and next year will be our 18th year of participation.
The theme for next year’s Chingay Parade is “Colours in Harmony”. The theme of the Japanese Association is “REIWA☆NINJA -Celebrating the New Era-”, and we started preparing costumes and the float featuring Ninja. The music incorporates contemporary Pop music into orchestral music, which was specially tuned for the year 2020, when the Olympics will be held in Japan.
This is a great opportunity for you to interact with both locals and foreigners at one of Singapore’s largest event. Do join us with your friends and family to create a wonderful memory participating in the Parade. The sense of accomplishment from performing after long hours of practice, that will span from mid-Oct to Jan next year, is definitely satisfying.There will be videos available for those unable to attend all practices. We look forward to your participation!
応募資格
Eligibility
小学3年生以上の男女で日本人会会員、日本人会と関わりのあるローカルの学校・団体や日本とシンガポールの地域社会交流に貢献できる団体 
※小学生は必ず保護者同伴で参加をお願い致します。また、パレード・リハーサルの終了時間は夜遅くなりますことを予め考慮頂きますようお願い致します。
•JAS Member (Primary 3* and above), local schools and groups who have collaborated with JAS previously, and local groups who have contributed to the interaction between Japan and Singapore.
*Parents are required to join as well for children in Primary school.
•Kindly note that the Parade as well as rehearsals will end late. Please take this into consideration before applying.
参加条件
Requirements
①本番パレード1及び本番パレード2、全ての現地フルドレスリハーサル、結団式、さらに10月からの練習に6回以上参加可能であること。
②体力のある方。
•Applicant must be able to participate on both days of the parade,
all full-dress rehearsals at venue, briefings, and more than 6 times of all practices from Oct.
•Applicant must be physically fit with good stamina.
応募方法
How to apply

個人でお申し込みの場合は、グループを作らせて頂きます。グループでのお申し込みは、代表者の方が申込用紙を取りまとめ、Eメールでchingay@jas.org.sgへお申し込み下さい。所定の用紙以外でのお申し込みはできません。
*小学生参加の場合は、誓約書をご提出ください。
誓約書のダウンロード>>誓約書

申込用紙 (①申込用紙) Chingay Parade Application Form 2020

(②バックグラウンドスクリーニング) Background Screening
In the case of individuals,you will be formed into groups. Group representative is requested to compile and send the application forms to chingay@jas.org.sg. Only applications using the official application forms will be accepted.
In the case of elementary school grade participation, submit a written oath.
Application form Chingay Parade Application Form 2020

Background Screening
申込期間
Application period
8月1日(木)~10月10日(木)(延長しました)
1Aug (Thur) to 10 Oct (Thur) 2019 (We have extended the closing date to 10 Oct)
定員
Intake
 大人・子ども合わせて約300名 ※応募多数の場合は抽選とさせて頂きます。
Approx.300(including children and adults)
*In the case that there are too many applicants, participants will be chosen by drawing lots.
日程
Schedule

1.結団式 1月11日(土) 
2.現地フルドレスリハーサル 
  1月11日(土) 20:00~22:00
  1月18日(土) 19:15~21:15
  1月30日(木) 20:00~22:00
3.本番パレード1  1月31日(金) 20:00~22:00
4.本番パレード2  2月1日(土) 20:00~22:00
練習日日程/ Practice Schedule >> Click
1. Combined Rehearsal: 11 Jan (Sat)
2. Full-dress Rehearsal:
  11 Jan (Sat) 20:00~22:00
  18 Jan (Sat) 19:15~21:15
  30 Jan (Thu) 20:00~22:00
3. Chingay Parade 1:   31 Jan (Fri) 20:00~22:00
4. Chingay Parade 2:     1 Feb (Sat) 20:00~22:00

注意事項
To note
*練習の進行状況により練習日・時間の変更の可能性があります。
Practice schedule is subject to changes.
F1 PITでは、参加者以外の同伴は出来ません。
Only performers are allowed in the F1 Pit.
F1 PITとフルドレスリハーサル、本番は夜遅くまで練習があります。Practices at F1 Pit and Full Dress Rehearsals will end at night.
*全日程の踊りの練習に参加することを前提とし、万が一やむ終えない諸事情により練習に参加できない場合はビデオ提出などが必要なことがあります。
Full attendance of practice is required of performers. Under unforeseen circumstances should performers be unable to attend the practice, they are required to submit a practice video.
*昨年よりコースが長くなっている為、体力に自信がある方のみご応募頂けますようお願い致します。
As the parade course this year is longer than last year, we wish to have performers who are confident in their stamina.
*人数が達し次第締切らせて頂きます。
Registration will be closed upon reaching sufficient performers.
問い合せ•申込
Application & Enquiry
chingay@jas.org.sg
チンゲイパレードオフィシャルウェブサイト
Chingay Parade Official Website
https://www.chingay.org.sg
パレードルート
Parade Route