Chingay Parade
2017

Chingay Parade
2016

Chingay Parade
2015

Chingay Parade
2014

Chingay Parade
2013

Chingay Parade
2012

Chingay Parade
2011

Chingay Parade
2010

Chingay Parade
2009

Chingay Parade
2008

Chingay Parade
2007

イラスト1

チンゲイパレード2015年
「JAS Double Joy」
Chingay Parade 2015
“JAS Double Joy”

-チンゲイパレード2015実行委員会-


チンゲイパレードが、2月27日(金)、28日(土)の2日間、F1ピットにて盛大に開催されました。チンゲイパレードはピープルズアソシエーション(PA)が42年前から開催しているチャイニーズニューイヤーを祝うイベントで、海外国内含めて毎年50以上の団体が出場し、日本人会は13年前から毎年参加を続けています。日本人会の参加及びパフォーマンスはピープルズアソシエーションから高い評価を得、シンガポール社会との交流、友好親善という大きな意義を果たしています。
チンゲイパレード2015のテーマは「WE ♥ SG (We love Singapore) 」。会場には一般参加型プロジェクト「WE ♥ SG Flowers 」 としてシンガポールの方々そして日本人会でもワークショップを開催しリサイクル用の買い物袋を使い愛と幸福への祈りを込めて作ったカラフルな花々がたくさん飾られました。
 開会式では、そのカラフルな花を使ったコスチュームドレスを身にまとった光溢れる幻想的なパフォーマンスで一気に会場は祝賀ムードとなりました。そして、たくさんの参加チームによる楽しいパフォーマンスでシンガポール50周年を心ひとつにお祝い致しました。
 日本人会の今年のテーマは、「JAS Double Joy」。日本人会は今年創立100周年を迎え、シンガポール独立50年記念と合わせ2つの喜びを主題にしました。
 たくさんの花が飾られる今年のチンゲイパレードコンセプトに合わせ、日本人会も花でお祝いしようと日本伝統の花笠踊りを取り入れた踊りと曲、山車、神輿で参加しました。総勢約550人の皆様で参加し日本人会とシンガポールの2つの記念年を祝い、360名のダンスは花笠隊200名、ティーンチーム140名、日本和傘隊28名で構成され、きれいにそろった見事なパフォーマンスを披露。総勢120名で担がれたエネルギッシュなお神輿2台、山車の上では太鼓同好会が素晴らしい太鼓の演奏でパレードを盛り上げる中、竹中大使ご夫人もご参加くださり山車の上から応援してくださいました。まとい、大うちわも加わり、日本の伝統文化を基調にした素晴らしいパフォーマンスを披露することができました。
 更に、今回は特別に加賀市より山代大田楽隊9人が躍動感あふれるリズムと踊りで伝統芸能を披露してくださいました。クライマックスは竹内大使と加賀市長によるくす玉割り、「祝 Happy Birthday SG50」 の垂れ幕が花吹雪とともに下り、会場にパッと祝の花が咲きました。
 竹内大使ご夫妻には本番2日間ともパレードにご参加くださり、最後の打ち上げパーティでは参加の皆様へパフォーマンスの素晴らしさのお褒めと労いのお言葉を頂きました。
 2月27日(金)は熊本県よりマスコットキャラクターのくまモンも駆けつけパレードに参加、打ち上げには熊本県のお米を使用したおにぎりをご提供くださいました。
 「JAS Double Joy」の作曲は川島健介さん、曲編集、歌詞は鳥羽隆史さんと赤岡一さん、歌は飯塚晴美さん、踊りの振付は佐藤久美さん、踊り指導はアシスタントの東田亜希さん、近藤敦子さん、稲葉佐枝子さん、村松真紀子さん、花笠を使った高さ6メートル、長さ12メートルの山車、お神輿デザインは吉田薫さん、メイク用スタンプ作成は太鼓同好会さんが担当しました。活気あふれる2台のお神輿担ぎはそれぞれ中村チンゲイ実行委員長、野村娯楽部部長のリードで村上会長をはじめ西尾副会長、髙橋副会長、斎藤副会長及び理事そして理事企業の社員さんなど総勢120名が引き受けてくださいました。
 ダンスは日本人小、中学校の先生方、日本語を勉強している学生さんのほか、大勢の日本人会会員の皆さんが参加してくださり、熱心に練習してくださいました。チンゲイパレードの写真は写真同好会の高橋勇進さんと松本崇さん及び野村美智さんのご協力により貴重な写真をご提供頂き、本番2日間のビデオをTerry Chooさんより提供して頂きました。写真、ビデオは日本人会ウェブサイトにアップしておりますので、皆様ご覧ください。
 パレードを支えてくださった多くの皆さまに心よりお礼を申し上げます。
 今年のチンゲイパレードにはピープルズアソシエーションより$25,000の補助金、Sunstar Singapore Pte Ltdより健康ドリンクのサンプリング会場提供により$2,000のご寄付、Maybev Pte Ltdよりビール10カートン、熊本県よりおにぎり560人分(1,120個)をご寄付頂きました。ご支援に深謝申し上げます。有難うございました。

This year’s Chingay Parade was held with much pomp and pageantry at the F1 Pit on both 27th (Friday) and 28th February (Saturday). It was first held 42 years ago by the People’s Association to celebrate Chinese New Year, and boasts annual participation of around 50 local and overseas groups. This year marks the Japanese Association’s 13th consecutive year of participation. Our contingent consistently receives rave reviews from People’s Association every year, which greatly boosts relations between Japan and the local community.

The theme for this year’s parade is WE ♥ SG (We love Singapore). In accordance with this theme, this year’s entrance contingent led the parade with a beautifully adorned float featuring its own WE ♥ SG Flowers theme with colorful flowers derived from recycled plastic bags.

The Japanese Association’s theme for this year was “JAS Double Joy” as JAS’ 100th anniversary coincides with Singapore’s 50th birthday. Our overall image incorporated the theme of flowers in our celebration in our use of the traditional hanagasa (flower straw hats) dance, elaborately decorated float and portable shrines. The contingent this year features a staggering 550 participants with 360 dance performers, of which 200 belonged in the hanagasa team, 140 in the teen team as well as 28 dancers with umbrellas. On top of that, the contingent also featured 120 participants in a variety of roles such as Mrs. Takeuchi (wife of Japanese Ambassador Mr. Takeuchi) gracing the float, the energetic and lively performance by the wonderful ladies from the Taiko interest group and the atmosphere-lifting matoi flag and large fan bearers. It was a brilliant performance showcase steeped in Japanese traditional culture.

As a special bonus, this year’s contingent features 9 traditional dance performers from Yamashiro Daidengaku entertainment group who specially flew in from Kaga city in Ishikawa to participate. Amidst their energetic and rhythmic performance, the parade’s climax is signaled by Ambassador Takeuchi and Kaga city’s mayor breaking open a celebratory banner “Wishing SG50 a happy birthday”, scattering flower confetti in the process.

Apart from participating in the parade on both days, Ambassador Mr. Takeuchi and his wife also showered the contingent and its performers with words of praise during the after-party, for which we are extremely grateful for.

On the first day of the parade, (27th Feb) we had yet another special guest in the form of Kumamoto prefecture’s mascot character, Kumamon. A highlight of the after-parade party was when Kumamoto officials distributed rice balls made from quality Kumamoto rice as a gift.

The song used in this year’s contingent, “JAS Double Joy”, was composed by Mr. Kensuke Kawashima, with lyrics and editing by Mr. Takashi Toba and Mr. Hajime Akaoka. The dance was choreographed by Ms. Kumi Sato with the aid of dance assistants Ms. Aki Higashida, Ms. Atsuko Kondo, Ms. Saeko Inaba, and Ms. Makiko Muramatsu. Credits for the 6 meter high, 12 meter long float as well as the portable shrines goes to designer Ms. Kaoru Yoshida while the makeup tools were the creation of the Taiko ladies. The portable shrines were borne by a total of 120 people of which included Chingay Committee Chairman Mr. Nakamura, Recreation Committee Vice Chairman Mr. Nomura, JAS President Mr. Murakami, Vice Presidents Mr. Nishio, Mr. Saito and Mr. Takahashi, members of the General Committee as well as employees from their respective companies.

The dancers consisted of teachers from the Japanese School (Primary and Secondary sections), local students studying Japanese as well as members of the Japanese Association who responded to our Chingay recruitment drive, all of whom gave their best effort in attending and participating in our numerous practice sessions. Credits for the Chingay photos goes to Mr. Yushin Takahashi, Mr. Takashi Matsumoto of the JAS Photography Club while Ms. Misato Nomura provided assistance in the photo-taking. Mr. Terry Choo also provided videos of the actual parade over 2 days. Photos and videos of the parade have been uploaded onto the JAS website, so please feel free to view them.

The contributions for this year’s contingent consisted of $25,000 from People’s Association, supplementary health drinks and $2,000 from Sunstar Singapore Pte Ltd, 10 cartons of beer from Maybev Pte Ltd and a supply of rice balls for 560 persons (1,120 rice balls) from Kumamoto Prefecture committee. We would like to take this opportunity to extend our appreciation and heartfelt thanks to everyone who supported us in one way or another.